今さら 日イのはてな

「ジャカルタ新旧あれこれ」の合間に

Sontak 二人の大臣の言い槍合いNyinyiran

先日インドネシアソブリン・ファンドの成立に関して掲げた写真はオムニバス法反対の学生デモの様子であったが、それは20年10月12日のNewswireの記事の
“Nyinyir dengan Aksi Demo Mahasiswa Tolak Omnibus Law”より頂いた写真である。先ずはこの記事の中のインドネシア語のNyinyirであるが、ネットのGoogle翻訳では翻訳できてない単語であり、妙な感じがあるのでGaulなのかと思ったのでこのブログとなった。

既にこのように新聞での言語としても使われており、KBBIなどには何とか出ているのでそれを紹介すると。


その意味は mengulang-ulang perintah atau permintaanつまり命令や要求の繰り返しである。
同義語として nyenyehや cerewetが出ているので正式な要求というより、おしゃべりに近いのだと思われる。
例文はnenekku kadang-kadang -- , bosan aku mendengarkannya;がある。さしずめ、私の祖母は時に繰り返し要求するので、私はそれを聞くのにうんざりするとでも訳しておこう。

名詞系はkenyinyiranであり動詞形はnyinyiriがあるようだ。
KBBIの日本語の命令や要求の繰り返しは冷静な判断での意味のようだが他の用例を見ると、むしろいじり、やじり、むちゃ振り、或いは甘えに近いのではないかと思える。日本語の忖度の感じは全くないが、インドネシアのSontakは突然の意味乍らついでにタイトルに付けただけのものである。

 

先ずはこの新聞Harianjogjaのタイトルは或る学識者Denny Siregarが学生のデモを皮肉ったようmenyindirで、98年頃の学生は情勢をよく理解したうえであるが現下の学生はその理解が足りないとcelaan非難のTweetしたところ突然多くの反応があったと言うものである。
反応の多くは今日の学生の役割に疑問を呈したものが多いが、「違いは、当時議会は国民を支持していたが、今は議会が宮殿にいるということだ」というものが面白かった。

他nyinyirの用例を探すと;


Mantan menteri koordinasi bidang kemaritiman Rizal Ramli dan Menteri Keuangan Sri Mulyani tak henti-henti saling berbalas 'nyinyiran'と言うBisnis comの2020年11月の記事でコメの配給の討議であるが、タイトルではこの二人の大臣はいつもの言い合いを今回は止めたと言うものでラムリ元経済大臣はこの債務の女王“Ratu utang“とか二国間債務の乞食'pengemis utang bilateral'とやり込めていたが、今回はスリ・ムリャニの声明をmembenarkan容認したとと言うものである。

その他に
Dicopot Akibat Istri Nyinyiri Wiranto
ウイラント司令官をいじった夫人のせいで首になった3将軍とかいうものや
 
Nyinyiri Nikita Mirzani, Kiki The Potters: Awas Minum Baygon Lagi
というのもあった。こちらは有名セレブ女優のゴシップだから面白そう。

 

又ブカシのGrand Kemala Lagoonの近くにKepiting Nyinyirと言うレストランがあったがこの意味は聞きにも行けず不明のままであった。