今さら 日イのはてな

「ジャカルタ新旧あれこれ」の合間に

況んや悪人をや

 “Kendatiだけれども” で説明した接続詞は同義語が27もあることを知りお手上げであるが、多分入口はMeski、Walau、Biarがありこれに-punを付けたMeskipun、Walaupun, Biarpunを入れるとこれだけで6語になる。

日本語では~であるが、~といえども、~であっても、~といっても、~とわいうものの とか説明がある仲である。

ただWalauにjikaの意味とかBiarに“放っておく”という別の用法があることを先にカタズけておこう。 放っておくと言えばlet aloneで"Good people go to paradise, let alone bad people“、インドネシア語では“Orang baik masuk surga, apalagi orang jahat ” 況んや悪人をやの翻訳をしたばかりであった。

本題に帰ると、これらの言葉はkata penghubung untuk menandai perlawanan makna 反対の意味を有することを導入するための接続詞としsuffix -punをつけたのは会話により使用されるらしい。 少しgoogleに訳させると;

Meski hujan, saya mesti pergi. :雨が降っていても行かないといけない。

Meskipun hujan, saya mesti pergi雨が降っていたのに、行かなければならなかった

とpunを付けると反対の強度が強いようだ。

あと一つ似た言葉にpadahalがあるが、Meskiなどは次の無条件のことを述べるような蓋然性の場合に使用されるので置き換えることがしないようだ。

Walau hujan badai, aku akan tetap datang. 暴風雨になっても来ます

あとMeskiを代表に用法を挙げておこう。大体文頭に位置し複文もある。

 

  • Meski memiliki banyak kemiripan dengan Indonesia, Malaysia ternyata termasuk negara yang sering dikunjungi wisatawan Indonesiaインドネシアと多くの類似点がありますが、マレーシアはインドネシア人観光客が頻繁に訪れる国です

  • Meskipun demikian, komunitas ekspatriat Jepang masih menduduki peringkat kedua terbesar di Jakarta setelah orang orang Korea. それにも関わらず、10年経った今でも、ジャカルタの日本人駐在員コミュニティは、インドネシアの韓国人に次いで2番目に大きい

  • Supriyadi tidak pernah muncul meski telah diangkat sebagai Menteri Keamanan Rakyat. スプリヤディーは、人民保安大臣に任命されたにもかかわらず、姿を現すことはなかった。

  • Meskipun terlihat penurut, semua laki-laki itu serigala. Ingat itu. 大人しそうに見えても男はみんな狼だからね。覚えときな。

  • Meski demikian, nama Toko Tiga melekat, tidak hanya menjadi nama jalan, tetapi seolah menjadi penanda. しかし、トコ・ティガという名前がくっついて、通りの名前になるだけでなく、目印にもなっているようです。

  • Meski potongan rambut berbeda, potret Chae Jong Hyeop dan Moon Woo Jin yang satu ini kelihatan mirip髪型は異なりますが、このチェ・ジョンヒョプとムン・ウジンの肖像画は似ています

  • Meskipunaku sering membantah, ayah dan ibu tidak pernah marah kepadakuよく言い争うけど、お父さんとお母さんが怒ったことは一度もありません。

  • Ibu selalu menuruti kemauan Aldi.Meskipun begitu Aldi tidak pernah berkata lembut terhadap ibu. お母さんはいつもアルディの願いに従った。それでも、アルディは母親に優しく話しかけることはなかった。

  • Rudi tetap pergi sekolah meskipun sedang sakit. ルディは病気にもかかわらず学校に通い続けました。

  • Anak-anak itu tetap bermain meskipun sudah dilarang. 子供たちは禁止されているにもかかわらず遊び続けた。

  • Makanan itu tetap laku meskipun hampir semua tahu makanan itu kurangsehat. ほとんどすべての人が食べ物が健康的ではないことを知っていたにもかかわらず、食べ物はまだ売れていました。

なお、Walau にJikaの意味があるが、KBBIの用例に下記が挙げられている。

 Walau harus menembus bumi, tetap akan kanda jalani 

この辺りはかなりむつかしいようだ、現地人泣かせにならぬよう注意せねばならない。